Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Integrating snippets from other languages into your L1

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Tuesday, July 18, 2006, 22:59
Quoting Sai Emrys <sai@...>:

> One thing that's relatively unusual about my speech (in English) is > that I use the Japanese sentence-ending particle 'ne'. It's useful; it > expresses something in a way that makes English more complete. Another > example - I use the Russian 'nu?' (again, when speaking English). > > Aside from common loanwords & creolization - i.e. more on the > grammatical end, or uncommon loanwords - what have you found to cross > from the other languages you know or have created, into your ordinary > speech / writing / thought?
Learning German difinitely increased the frequency of subjunctives in my Swedish speech. Apart from sometimes enhancing expressiveness, it annoys a certain breed of prescriptionists, who insist that all unusual or archaic words, forms, and expressions should be avoided like the plague. Andreas

Reply

Sai Emrys <sai@...>