Re: CHAT: Brithenig-heads
From: | And Rosta <a.rosta@...> |
Date: | Sunday, April 9, 2000, 21:14 |
Barry Garcia
> CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
> >In full, "Mathew ffeil Pedr" [m@'Tew fl<syl> 'pedEr]. There may
> >be a conventional reduction for "ffeil Pedr". Another version is
> >"mab Pedr".
>
> Any idea on "Barry Garcia"?
If, improbably, my knowledge is reliable, then _Barry_ is from an Irish
toponym (or toponymic formant), and _Garcia_ is a Basque name (*very*
unreliable recollection, that). I've no idea what either word
means in its original language. I imagine you'd be _Barry Garcia_. I
also imagine that, born in London to a Hungarian sire, I in Bethisad remain
_And Rosta_.
BTW, what does _Bethesda_ mean? It keeps popping into my head when I see
_Bethisad_.
--And.