Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Hello

From:Irina Rempt <ira@...>
Date:Wednesday, May 2, 2001, 6:28
On Tue, 1 May 2001, David Peterson wrote:

> Is it just me, or does this seem completely ridiculous?
If it seems completely ridiculous to you, that's fine with me, as long as you don't force me to work the way you do.
> First of all, > it's just a translation exercize--just to see how the grammar works, et > cetera. Second, if you don't want those words to be in there, then simply > delete them after you're done.
It doesn't work that way. When something is in there, it's in; the way I think of it it's more like cooking than building with Legos, when you've put too much salt in the soup there's no way to take it out. I did take some "wrong" words and concepts out right at the beginning, and the scratched-out places are still visibly there.
> I mean, contaminate the culture? You're creating it!
Well, "contaminate" is perhaps a conceit, but not everything I say is right because I say it. If it doesn't fit, I can't make it fit by decree. That's not the way it *works* with me. Valdyas, and its language, is an organic whole, and I have to develop it intuitively by discovery, not rationally by construction, or it goes flat and dead on me and I won't enjoy it any more. And if I don't enjoy it, there's no point in doing it, of course.
> If it's others' opinions of or feelings towards this language and it's > made up culture, then maybe you have something there, though I personally > could not care whether or not the words really exist in your language or > whether the very translation of these concepts would destroy the foundations > of this faux culture.
Can you please stop being rude? Of course I know it's all made up. I'm not so stupid or deluded that I think it's real in any real-world sense, outside of my imagination (though there are theories about that, but I think I see where you're coming from so I won't go into debate about it). All the same, it has to seem real and fitting *to me* or I'll stop enjoying it. If I cook something, it's all up to me what I put in it, but if I put things in that don't go together it won't taste right. It's the same with conculturing: if I put the wrong things together it doesn't look and feel right. I don't care one bit what it looks like to others; it has to look right to myself.
> Heck, a couple of times when I've translated things > for this list and I didn't have a word for whatever was being translated yet, > I just made one up and had it function the same as any other word of that > type would in whatever language I was doing at the time.
Oh yes, I've done that. Every translation exercise has spawned several new words and concepts *and extended the culture*. That's why I don't want to translate something from the Bible; it would extend the culture with concepts from the Bible, which don't, and never will, fit the definition of Valdyas. The fact that Valdyas doesn't "really" exist doesn't mean that it doesn't have to be internally consistent, and introducing concepts from the Bible (or indeed any non-compatible culture) would break its internal consistency and its value for me.
> So I really don't > see how translating harms these non-real cultures over which one has complete > control,
I don't have complete control, at least not complete conscious control. I'm bound (have voluntarily bound myself, if you want it that way) to constraints of internal consistency of the world. Breaking those constraints would break that internal consistency, and make the world and the language less enjoyable.
> or why one would get so defensive about it.
Because I feel you're attacking me; and the message I'm responding to ("faux culture"?!) only serves to reinforce that feeling.
> If it's the Bible, > political documents and Kipling you've got issues with, take it up with them.
I don't have issues with those as such; I only used them as examples of texts used as translation exercises in the past, that I didn't do because I didn't want to introduce the concepts expressed in them into Valdyas and its language. If it's not clear now, please *ask questions* instead of attacking me or making me out as stupid or deluded. Irina -- Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay. irina@valdyas.org (myself) http://www.valdyas.org/irina/valdyas

Reply

Nik Taylor <fortytwo@...>