Re: Reinventing NATLANGs
From: | Wesley Parish <wes.parish@...> |
Date: | Wednesday, July 12, 2006, 9:02 |
On Wed, 12 Jul 2006 12:21, Michael Adams wrote:
> Niederdeutsch does that include in some aspects English? Or was the shift
> the divide between Frisian and English?
Old Saxon was readily understandable by Old English-speaking Christian
missionaries such as St Boniface. That being said, Old Frisian - ending c.
1550 reportedly bears a great simularity to Old English:
http://en.wikipedia.org/wiki/Frisian_language
"One rhyme demonstrates the palpable similarity between Frisian and English:
"Butter, bread and green cheese is good English and good Friese," which is
pronounced more or less the same in both languages (Frisian: "Bûter, brea en
griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk.")"
>
> What about dielects/seperate lanugages like Dutch or Yiddish? As well as
> forms outside of what is now Germany and related areas..
>
> English seemed to have had some Nordic influences from an early day, even
> before the move to Britain.
>
> Mike
Wesley Parish
--
Clinersterton beademung, with all of love - RIP James Blish
-------------
Mau ki ana, he aha te mea nui?
You ask, "What is the most important thing?"
Maku ki ana, he tangata, he tangata, he tangata.
I reply, "It is people, it is people, it is people."