Doug Ball wrote:
>
> >
> I guess I'll make my grand entry as a contributor onto the list by listing
> my own version of the frequented-translated sentence:
>
> Skerre:
> Sek kird wo auket kel', hon kird that krd hik
> If you can understand this, then you more much know (no negative
> connotation).
>
Welcome in the list Doug. Do you have a webpage where we can find more
material about Skerre?
> Take this translation with a cautious eye. My "native speakers" have been
> quite fickle lately. In the up-coming weeks it may be "discovered" that
> this wasn't the correct translation (I, unlike many of you, am a student at
> the collegiate level [the University of Rochester]. I will be meeting with
> my mentors on my language inventing project, one from the linguistics dept.
> and one from the English dept, and over the next couple of weeks, all of us
> will be giving my grammar an intensive look).
So your language is a college project? That's interesting.
But it is nice to meet a group
> of people who share my interest in inventing languages. I've been observing
> your conversations for about a week and decided to finally give the list my
> 2 cent(imes or ore or pence, etc.).
You did well Doug! It is a very kind list that likes very much to
welcome new members.
> -Doug
> (who does not have a neat quote to accompany his signature at this time)
I don't have one either. I can have here only one signature and I must
use it for my work also.
--
Christophe Grandsire
Philips Research Laboratories -- Building WB 145
Prof. Holstlaan 4
5656 AA Eindhoven
The Netherlands
Phone: +31-40-27-45006
E-mail: grandsir@natlab.research.philips.com