Re: Eihdan and Maggelity
From: | Tristan <kesuari@...> |
Date: | Thursday, January 16, 2003, 13:14 |
Christophe Grandsire wrote:
>En réponse à Joseph Fatula <fatula3@...>:
>
>
>
>>Reading the recent thread about conlang terms, specifically Maggelity,
>>I
>>realized something interesting. I've got a language, Eihdan, that might
>>at
>>first seem maggelitinous in its grammar,
>>
>>
>
>The adjective, as far as I've seen it used, is "maggelish".
>Although "maggelitinous" has quite a sound for it ;))) .
>
> but in actual fact is a very
>
>
>>regular language.
>>
>>
>
>Then, as Tristan said, it's not maggelity but etabnannery. I wished that word
>had took on too, since it covers a nice lexical gap, but I guess it's not so
>often used because nobody can remember how to write it down ;))) ("maggelity",
>on the other hand, doesn't look so strange as an English word, which is
>probably one of the reasons it caught on so well - another being my Maggel
>propaganda ;))) <Mwahahahahahahaha!!!!!!!> -).
>
If you prefer, you could spell it 'rumnannery' or 'rumnanery', that's a
nice English approximation of the pronunciation (unless you pronounce
your <u> as /U/ and <a> as /a/, in which case 'ramnanery' would be
closer, but less close). Now it looks like a compound of 'rum' and
something else though ;) And it still doesn't look especially English.
(Sorry to usurp the thread though.)
Tristan.
http://movies.yahoo.com.au - Yahoo! Movies
- What's on at your local cinema?