Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Legratec

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Friday, November 12, 2004, 4:15
Okay, then 5 for the Teonaht phonology, and 5 for its script.

L4 (maybe should be lower: 3.5?
G5
T3.5 (gods, Mykwid, Bastet, songs, poems, aphorisms and short paragraphs,
etc., counting only "original" compositions")
C4.5
P5
S5
=26.5/30  but still could do much better.  More maps, more vocabulary, more
representation on the web, more original texts written. No time for it.

What happened today?  I'm not getting ANY posts from CONLANG.

Sally

----- Original Message -----
From: "H. S. Teoh" <hsteoh@...>


> If you look up the thread where Arthaey's linked post was, you'll see > that P stands for Phonology and S stands for Script. For posterity, > I'll list all the Legratec ratings in one place here: :-) > > L = Lexicon (5/30) > G = Grammar (5/30) > T = Texts (5/30) > C = Conculture (5/30) > P = Phonology (5/30) > S = Script (5/30) > > > [...] >> Teonaht: L4 (but I have a very high standard of lexicon use: I want >> to be able to approach the fecundity of expression I find, say, in a >> pocketbook dictionary of Welsh. So I would have to drop that score >> to L3), > > Hmm, in that case Ebisédian's rating for L would have to be 2. :-/ > > >> G5 (except that I find myself still tweaking the grammar: I've >> changed the use of vo- before a verb to mean the "conversive" just a >> few days ago, so I would have to drop that score to G4), > > I think G5 doesn't necessarily mean the grammar can't change anymore, > but that it's "near perfection", so it's basically the way it is > except for small tweaks here and there. > > >> T4 (but then again, my standards for textual representation of >> Teonaht have to be judged against, say, Klingon's translation of >> Hamlet and the Bible. I have a fair number of poems and texts I've >> written in Teonaht, and a fair number of translations, but nothing >> so voluminous as the Klingon achievement: so again, the score must >> be dropped to T3). > > Do translations count? The standard I'd like to hold myself to is the > total body of native texts, rather than translations. Although this > does make it a lot harder, and it's not like I'm not already very > unproductive at making texts. > > >> C4: since there is ALWAYS something you can add to Teonaht history, >> culture, architecture, city planning, government, military >> expeditions, heroic literature, mythos, etc. > > True, conculture is something so immense I don't think anyone can ever > approach 5. > > >> In fact, I don't think you can count anything a 5 unless you have decided >> deliberately that you don't want to add anything more to it. > > I think the original interpretation of 5 was "in the ballpark of > perfection", not necessarily "at perfection". As Tom Lehrer once sung, > "If you could count for a year, would you get to infinity, or > somewhere in that vicinity?" It's not possible to get to infinity, but > at least you can get somewhere in its vicinity, figuratively speaking. > :-) > >> The way I see it, conlang construction in all its aspects is as >> infinite as imagination. It's like making a map of a little world. >> The harder you look at it the more you fill in. The more categories >> I think I make, the more subcategories I find need refining. Take >> "window" for instance. What about the sash? casement? shutters? >> curtains? blinds? screens? round window? > > True, that. Although I've never gone that far to have to worry about > word refinements yet. I guess that means Ebisédian's lexicon rating is > really somewhere down near 1, and Tatari Faran barely above 0. :-/ > > [...] >> (Which is why the Taxonomy is so unfinished; I already have words >> for many of the ones I've left blank; it's just the sheer labor of >> plugging them in and cross-referencing them. I have other things I >> want and need to do.) > > Which gives me an idea... I've already written a Perl script to > automatically do cross-referencing for Tatari Faran's lexicon; I > wonder if I could, by suitable insertion of keywords into the lexicon, > have it automatically generate a taxonomy as well so that I can see > what are the lexical gaps that still need filling. Ah well, lemme > finish that Web search thing first. :-) (Sorry, another shameless > plug. Sometimes conlanging is just so cool you *have* to talk about > it, else you'd burst. :-) > >> So Teonaht is infinitely unfinished for me, which is why it's so >> hard for me to start another conlang project. > [...] > > As for me, I was forced to part with Ebisédian because flaws in its > initial design (due to my inexperience when I started it) made it > impossible for me to take it much farther, nor to go in the direction > I want it to go. Which is the reason for Tamahí, although that didn't > get very far either. Hence, Tatari Faran, and why that it still > retains Ebisédian's case system. :-) > > > T > > -- > The computer is only a tool. Unfortunately, so is the user. -- Armaphine, > K5 >