Re: CHAT: An introduction
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Friday, August 6, 2004, 22:07 |
On Aug 6, 2004, at 5:48 PM, Benct Philip Jonsson wrote:
> Steg Belsky wrote:
>> I use cedillas to mark fricative allophones of /bgdkpt/ in many of my
>> Hebrew transliteration schemes, including for my permanently in-limbo
>> Judean Romanceconlang, Judajca. (which needs a cedilla under the D).
> Why not use underdot (or overdot in the case of |g|), since
> Unicode is more fully equipped there. You can of course always use
> the combining comma, which IMHO is way cooler than the true cedilla.
> (Ever since i learned about |ç| being a modified |z| I cannot see it
> as a |c| with a hook...
Well, underdot would look like it's supposed to be emphatic (although i
like using a bar across to represent emphaticness instead)... that's
how they're generally represented. I think i picked the cedilla a long
time ago because it's used to turn stops into fricatives/africates in a
number of languages, and it's easier to see than a dot, and more
integral-to-the-glyph looking than a simple line would be.
Unfortunately, while i have been able to find cedilla'd forms of some
letters, and combining cedillas to use with others, i have not yet
found a proper flipped-over-a-horizontal-axis cedilla to place on the
top of lowercase |p| and |g|. The G-cedilla that exists uses a
comma-looking thing above, instead. So i made up my own Judajca font a
while ago, with cedillas under and over consonants, and macrons on
vowels and stuff like that.
-Stephen (Steg)
"the main purpose of the pyramid is to say
'my unique pyramid is sky high and made of white marble.
i do not share it with anyone'."
~ andrew nowicki