CHAT: Fun with Chow Mei!
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Saturday, March 20, 2004, 19:48 |
Today I was at the local take-out Chinese establishment waiting for my
favorite dish, "Singapore" Chow Mei Fun (spicy thin rice noodle dish
which I'm told has little to do with Singaporean cuisine). Now, their
menu is bilingual - English/Spanish, since there are many Hispanics
in this area. (Not trilingual; the only Chinese on the menu is in
the item names, and they're all Romanized). And the dish I was
waiting for was listed on the Spanish side as - you guessed it -
Chow Mei Divertido. :)
Naturally I thought this was hysterical. Anyone else have examples of,
er, irrationally exuberant overtranslation? :)
-Mark