Re: Different words for one thing
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Monday, October 18, 1999, 15:54 |
Thomas R. Wier scripsit:
>
> Nik Taylor wrote:
>
> > Because "water" is typically translated as
> > "mizu", Japanese people may get the impression that the English drink
> > their tea cold,
>
> Of course, where I live, that is the rule, not the exception. (No
> sane person drinks *hot* tea in the Texas heat).
Iced tea is *drunk* cold, but it is not *prepared* cold, which is the
context here. I'm not sure what pouring cold water over tea leaves
would do, but I doubt it would be fit to drink.
--
John Cowan cowan@ccil.org
I am a member of a civilization. --David Brin