Re: YADPT (D=Dutch)
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Monday, November 10, 2003, 22:23 |
Elliott Lash wrote:
> It would probably be "visegou" pl. "visegoux"
>
> Perhump
>
> Elliott.
>
> --- Andreas Johansson <andjo@...> wrote:
> > What, BTW, would the regular French reflex of Latin
> > _uisigothum_ (that's acc,
> > not neuter!) have been? You ought to be using that
> > anyway!
Don't know about French-- and I don't think the Visigoths hung around there
very long enroute to Spain.
So the word might be a "learned" borrowing in French, thus not very
deformed.....? Spanish mostly uses Godo(s), Visigodo(s) to be very precise
and that looks "learned" too, since IIRC Latin intervocalic /g/ also drops
in Spanish, but no exs. spring to mind. Also, I'm not sure, but I don't
think the Visigoths used that term themselves.
Reply