Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: False friends - echos from the mother tounge

From:Peter Bleackley <peter.bleackley@...>
Date:Wednesday, July 9, 2003, 14:13
Staving Steven Williams:
>Harald Stoiber hat geschrieben: > > > What would you do in the following case? Let us say, > > you have a root "sat" and an inflectional > > ending "an"... would you avoid the remaining > > "satan"? Just a question. Are you trying to avoid > > inclusion of negative or unpleasant terms of your > > mother tounge into your conlang? > >Well, German has a whole slew of words that sound like >English curse words. 'Fach' [fax] and 'Damm' [dam] are >the only ones I can think of right off hand, but you >get the idea. If I avoided those words in German, I >have every right to avoid words like that in my >conlang, but since I use 'Fach' and 'Damm' freely, >even when monolingual English-speakers are around, I >have no reason to avoid them in conlang. > >Then again, words like that never show up in my >conlang. [x] can't appear at the end of a word, and >[m] is rare. I'm pretty sure I have [fak] somewhere in >my conlang, though, and if not, then it's time to add >it to my dictionary. Just for laughs, you see. >
I've just been compiling verb tables for Magikimnaz, a first generation descendent of Khangaþyagon. Khangaþyagon is agglutinating, and has the following verbal affixes. i 3p fœ perfect kh [x] future so third person future perfect comes out as ifœkh. Given that [x] -> [k] in the evolution of Magikimnas, that I was evolving an agglutinating language into an inflecting one, and that I had decided that nearby vowels would influence each other as the affixes reduced, guess what I spent a lot of time trying to avoid the 3rd person future present becoming? By the way, it eventually ended up as vwik. Pete