Re: Brothers-in-law
From: | Michael Adams <michael.adams1@...> |
Date: | Friday, May 5, 2006, 10:00 |
Well, I know you have a word or more for maiden/young girl, and
then you have one for women which since she is technically not a
virgin any more, but also assume she is married or might as well
be, she is a women aka wife.
Or you mean the term Mother, since mother normally speaks of
things like not being a virgin, not being single, being married,
and now having kids..
I know even the puritans, you had premarital sex, but the basic
assumption was, as soon as she became pregnant, she was to be
married.. Sort of you dated/courted something like the later
term Finacee (French word?), and then she became with child and
was NOW a mother.
And likely married in the bargain cause she was pregnant.
Mike
Mike
Address changing to Abrigon@gci.net or Abrigon@gmail.com
http://groups.yahoo.com/group/Poetry-L2/ My Poetry List
http://groups.google.com/group/adulthumor-l/ My Humor List
http://groups.yahoo.com/group/abrigon-l2 My Friends List
http://groups.yahoo.com/group/stargruntsooc Grunts
Past/Present/Future
http://groups.yahoo.com/group/abrigon-world Magic or Super
High Tech
http://groups.yahoo.com/group/future-history-l Where we are
going as a species
----- Original Message -----
From: "Peter Bleackley" <Peter.Bleackley@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Thursday, May 04, 2006 11:44 PM
Subject: Re: Brothers-in-law
> staving Jim Henry:
> >On 5/4/06, Paul Bennett <paul-bennett@...> wrote:
> >
> >>Apparently, there is no common PIE word for "wife"
reconstructable, nor
> >>for any wife-relative family terms. What this says about the
structure and
> >>nature of PIE families is left as an exercise for the
reader...
> >
> >Would it be reasonable to guess that PIE, like
> >modern French, used a single word for both
> >"woman" and "wife"? Ancient Greek seems to have
> >lost the PIE root for husband as far as I can tell,
> >substituting a generic "aner, andros" for man/husband.
> >What other languages (IE or not) have common
> >words for "man/husband" and/or "woman/wife"?
> >Are there any commonalities obvious about their
> >present or recent past marriage customs?
>
> I believe that in Old English, "wif" also overlapped meanings
between
> "wife" and "woman", and I think that "cwen" did too.
>
> Pete