Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Unrelated questions (was Re: Two countries)

From:Garth Wallace <gwalla@...>
Date:Monday, May 19, 2003, 3:40
Joe wrote:
> > From: "Geoffrey Stone Gordonssen" <stonegordonssen@...> > >>On another note, a friend asked me how Brits differentiate "ta-ta" >>for "goodbye" from "tata" for breast. I told him that I believed it >>was primarily by tone and stress: [ta"ta:_H] versus ["tata]. Yes? No? > > Um...maybe I'm not representative of British people..but I have never ever > heard "tata" as a synonym for breast. But, I would guess, based on my > intuition...it's a case of [t@tA:] vs [tAta]
I'm an American, and I've heard "ta-tas" used to refer to breasts. Never heard or seen it used in the singular with that meaning, however. "Ta-ta!" for goodbye is easily understood but sounds self-consciously "upper crust" or snobby. "Ta-tas" has the stress on the first syllable (if there is any stress contour at all), while "Ta-ta!" has the stress (and a higher pitch) on the second. So I think Stone is right.