Re: Trans: 'I love you'
From: | Wm <sedhom@...> |
Date: | Wednesday, April 18, 2001, 1:13 |
> > If I may make a suggestion, make that sentence "I love you". For
> > some reason it seems to be among very the first people learn in a
> > new lang ...
Now, this is just confusing, since the word "love" has so
many shades of meaning in English. I have to assume we're working
with a romantic context here:
Vaior:
Mero va san.
mer-o va sa-n
love-PRES 1sg 2sg-ACC.
Now, this is a friendly, if bland, assertion to make, given the chance
to say this:
Mero va essan.
mer-o va essa-n
love-PRES 1sg 2sg=intimate-ACC.
using the intimate form of the word "you." Finally, for someone
totally enthralled with a fondness for the dramatic:
Mero au innahith essan.
where "au innahith" means something like "this pathetic one." Of
course, if you're talking to Mom, all bets are off: you need a new
verb and you can skip the "essa" variety of 2sg pronoun. :)
=====
wm - unix geek, gastronome, oenophile, linguaholic maker
of techno (www.mp3.com/inorganicname) and fiendishly complex
languages (www.execpc.com/~wsannis/vaior)
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Auctions - buy the things you want at great prices
http://auctions.yahoo.com/