Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Tacos et al.

From:Anton Sherwood <bronto@...>
Date:Thursday, December 13, 2001, 7:27
Michael Poxon wrote:
> Rottweiler seems to be one of those "foreign words in transit"; > I pronounce the disputed section of the word.../vai/... as, presumably, > German speakers do.
Most Americans say /wai/, to answer Tristan's question. America has a huge German-descended population, and so <ei> /ai/ is very familiar from other loanwords. (Yet <oe> and <eu> generally become /o:/ and /ju:/.)
> Something else that grates is Brits referring to Volkswagens as > /volksw(ae)g@n/!
You don't mind when Americans say it?
> On the other hand, I do recognise that this is a natural part of > linguistic change, just like Rothschild is never "correctly" read > as "Roth-schild" (red shield) but instead as "Roth's-Child" and > pronounced accordingly. Any other examples out there?
Any word that was imported with its foreign (or conventionally-romanised) spelling. Nicaragua and Anguilla with /gju@/ (in certain parts of the Old World); karaoke /kerioki/ ... Almost makes me wish for the return of illiteracy. -- Anton Sherwood -- http://www.ogre.nu/

Reply

Tristan Alexander McLeay <anstouh@...>