Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Tacos et al.

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Sunday, December 16, 2001, 0:08
On Sat, 15 Dec 2001 05:41:28 -0000 jogloran <exponent@...>
writes:
> True, true, but you still can't force people out of their dialectal > habits, no matter what language the word comes from. Not that I > disagree, it's a bit of a travesty to use "macaroni" (which > incidentally should be spelt "maccheroni") as an umbrella term for > all pasta (though I am adverse to using Italian plurals of Italian > words in English :) > Imperative
- Btw, i just found out on friday that it's not just me! I was in the supermarket, and i saw that the aisle with all the different types of pasta, and pasta sauces, and similar stuff was labled _macaroni_. So then i looked at the boxes, and every one of the different types of pasta made by the companies "San Giorgio" and "Ronzoni" had something along the lines of 'an enriched macaroni product' written in small letters on the carton, somewheres near the name of the actual type of pasta itself. -Stephen (Steg) "...no encontré ojos así como los que tienes tú..." ~ Shakira