Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Japanese English (was Re: Correction, I hope, of M/C URL)

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Wednesday, March 22, 2000, 7:59
At 17:49 21/03/00 -0500, you wrote:
>Christophe Grandsire wrote: >> [mu:n purisumu pawa: me:ku appu] > >Is "appu" a Japanese word, or a distortion of English? Does meeku = >make? >
You were right: meeku: make. "appu" is the distortion of "up", so the whole is: Moon Prism power, make up!
>> [mu:n tiara akuSan] > >*[ti]*, not [tSi]? >
Yes, [ti] can be found in Japanese now, in a few loanwords.
>> [mu:n hi:ringu esukere:San] > >Moon hearing _____? >
escalation!
>> [mu:n purinsesu hare:San] > >Moon princess _____? >
halation! (is it an English word? personnally I never found it in any English-French book)
>> [mu:n supiraru ha:to atakku] > >Moon Spiral ____ attack? >
heart
>> [re:mbo: mu:n ha:to e:ki] > >Rainbow Moon ___ ____ >
heart ache (difficult isn't it?)
>> [mu:n ga:dZa:su mediteSan] > >Moon ____ meditation? >
gorgeous :)
>> [suta:laito honemu:n serapi kissu] > >Starlight honeymoon ___ kiss? >
therapy (it's not that far this time :) )
>> [silvamu:n kurisutaru pawa: kissu] > >Is this a typo, [silvamu:n]? "Silvermoon Crystal Power Kiss"? >
I tried to write it as I heard it, putting spaces where pauses were. It's "Silver Moon" indeed, with a [v], which is quite rare in Japanese, but begins to be found in a few words (it's written with the katakana for 'u' followed by a small version of the katakana for 'i'). An alternative pronounciation would be [silbamu:n] (just like Sailor Venus is sometimes [se:ra: vi:nasu] and sometimes [se:ra: bi:nasu], depending on the person who pronounces it).
>Weird names ... >
Aren't they? :)) A few more to go (written this time in Romaji :) ): seeraa yuranusu: yuranusu puranetto pawaa meeku appu! waarudo shekingu! seeraa neputiun: neputiun puranetto pawaa meeku appu! diipu sabumaaji! seeraa puruuto: puruuto puranetto pawaa meeku appu! deddo sukuriimu! seeraa sataan: sairento booru! sairento guleivu sapuraisu! Those are quite difficult :) . Christophe Grandsire |Sela Jemufan Atlinan C.G. "Reality is just another point of view." homepage : http://rainbow.conlang.org (ou : http://www.bde.espci.fr/homepages/Christophe.Grandsire/index.html)