--- In conlang@y..., Garrett Jones <alkaline@A...>
wrote:
> > - Redundancies removed, more dependence on context
> > introduced. For example, Esperanto has two
affixes,
> > "fi-", "morally contemptible" and "-in", "female".
> > Idino combines these concepts in an obvious and
> > common-sense way into the single suffix "-in".
This
> > produces an enormous economy of expression that
> > Idinists will greatly appreciate. For example,
"viro"
> > is man, and "virino" is "woman", and depending on
> > context can _also_ mean "slut", or "whore"! As was
> > mentioned previously, this makes invective
> > _enormously_ economical in Idino. To insult
someone's
> > patrino (mother), you merely have to mention the
> > virino - context sorts it all out! Sinixorino (by
the
> > way, did we menton that j is being replaced with
> > i-breve?) can take on whole new levels of
meaning...
>
> Heh i'm not sure how many others will catch this,
but i noticed the name...
> derived from "ido"? (the most famous esperanto
derivative...) id-in-o =
> "morally contemptable ido". the word 'ido' actually
means 'offspring', so
> 'idino' could be also "daughter" or "morally
contemptible offspring".
Wow, that's a pretty amazing coincidnce, huh!
Stephen
<g>
______________________________________________________________________
Movies, Music, Sports, Games! http://entertainment.yahoo.ca