Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: French/English etymology question: "sauf"/"save"

From:Roger Mills <romilly@...>
Date:Sunday, December 7, 2003, 6:38
(re: jeu de paume)
Remi Villatel wrote:
> > :-)) Well, AFAIK there's no relation between "paume" and "pawn". That
"jeu
> de paume" is the ancestor of tennis but without rackets. The ball was hit > with the palm of the hand, hence its name "palm game".
Ah, that makes much more sense!
> > > çehambi, payi kukusap çakoni yu!!! :-)) > > Could we have a translation of this?
Well....Padraic seldom translates _his_ phrases, but since Kash is not (yet) a recognized human language--- I was referring to Marie Antoinette & co.--- çehambi, payi kukusap çakoni yu [Se'xambi pajku'kusap Sa"koni'ju] spirit-my[=My god], how/what-a frivolous bunch that (Shameless Plug: You could also have looked it up in the dictionary--http://cinduworld.tripod.com/anakrangota.htm ) I find very interesting the use of "ç".
> How must it be pronounced? [C] or [S] maybe?
It's [S], along with "h" for [x], the only non-obvious letter in romanized Kash.