Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: New to the List, too

From:Vima Kadphises <vima_kadphises@...>
Date:Friday, June 23, 2000, 16:44
Danny Wier <dawier@...> wrote:
>One such element is de, which is found in Aramaic. D (in Old Aramaic, Z) >is derived from Proto-Semitic *ðv-, which appears as the demonstrative >pronoun in several languages (Hebrew zeh, zu; Phoenician Z, etc). In
"That means 'edh-vowel' right? Correct - in Semitic we have about five or six different ways of representing that consonant, so I stuck to the one with which the list would be most familiar. "I have a question -- I was studying Proto-Semitic (and tried to find Proto-Afroasiatic data). In South Arabian (not Arabic) languages, the 'emphatic d' corresponds to a consonant transliterated as z' (z-acute). Since s-acute, found in Old Hebrew, is supposedly a voiceless lateral fricative, the z-acute is probably the voiced lateral fricative." Please, pretty please, pay no attention to the diacritics we benighted Semitists use. Especially in Old South Arabian (also known as Sayhadic, or Epigraphic South Arabian). The fellows who came up with the transliteration system for Old South Arabian were thinking of Arabic and Hebrew, and gave Arabic and Hebrew values to the OSA repertoire of consonants even though they were probably quite different. In fact, it was only recently that OSA was admitted to the Central Semitic family of languages (due to its uniquely Central Semitic way of forming the preterite) but that doesn't forgive those early researchers who assumed that it sounded just like Arabic. So, here's the quick and dirty. OSA preserves the entire inventory of sounds from Proto-Semitic. As you might imagine, this makes it fairly easy to spot correspondences between OSA and other Semitic languages. Nevertheless, these correspondences are complicated by the fact that we (for traditional reasons) transliterate s3 (s with accent acute) the sound represented by PS *ts' (an ejective affricate, which became tzaddi in Hebrew). The sound that became sin (s with accent acute) in Hebrew is represented by s2, which, to complicate things, is transliterated using shin (s with hacek). This is the sound that descends from the PS voiceless lateral fricative in Hebrew and OSA. I apologize for any confusion my colleagues may have caused. There's a good reason Linguistic Departments in the US routinely hang signs in their windows stating "No Semitists Need Apply." We need to get our stuff in order. Well, now, emphatic d in OSA descends from the the "emphatic voiceless lateral fricative" in Proto Semitic (the vogue these days is to reconstruct these emphatic sounds as ejectives). It appears in OSA as an emphatic d because (wouldn't you know it) that is the reflex in Arabic of this PS sound. The reflex of this sound in Hebrew merged with tzaddi (along with PS *ts' and *th') As for z-acute, well, I'm not familiar with that one. In OSA there are two z's - a regular z (descended from PS *dz) and an "emphatic" z (with a dot under it, descended from PS *th', an ejective fricative). The reason the reflex of PS *th' is represented that way is because it is cognate to Arabic DHal, and in some dialects of Arabic is pronounced like an emphatic /z/. So naturally, we would use this sound to represent the cognate in OSA (doesn't that make sense to you?). Or perhaps you were asking about *Modern* South Arabian languages (which are given the confusing acronym MSA, and are not related to the Old South Arabian languages)? They, too, preserve most of PS's consonant repertoire, but I'm not familiar with the z-acute. The s-accute corresponds to s2 in OSA and sin in Hebrew, unless it has a dot under it, in which case it corresponds to Hebrew tzaddi and Arabic "emphatic d." I prefer to call these languages Mahrian so that you wouldn't confuse them with Epigraphic South Arabian or Modern Standard Arabic. "According to the pro-Nostratic cadre, this consonant was originally a lateral affricate, /dl/ (or a laterally-released /d/). S-acute is linked to a voiceless counterpart: /tL/ or /L/ (where L is IPA l-curl, the voiceless lateral fricative). Is there other evidence of this?" We generally reconstruct the PS origin of Arabic and OSA emphatic d as an ejective lateral fricative (see above). In fact, early Arab grammarians described this sound as having an l-like quality to it (this is seen, for instance, in the Spanish spelling of some Arabic words, such as alcalde for al-qaDi). So, the short of it is that few believe that an emphatic d existed in Proto-Semitic. It sounds, however, that the Nostraticists need to delve into the arcane sigils we use, in order to better understand our work; it's just one way of separating us from them (well, that, and the fact that every Semitic language, and every Semitic linguist, uses a different transliteration system - three are in vogue at Harvard right now for Hebrew, and I need to know all of them). -Chollie --------------------------------- Do You Yahoo!? Get Yahoo! Mail - Free email you can access from anywhere!