Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

CHAT: Macintoshen

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Thursday, March 21, 2002, 20:16
Steg Belsky scripsit:

> > P.S.: Anyone heard of this practice of rendering the plural of > > Macintosh as Macintoshen? Who dreamt this up? > > Sounds to me like an analogy based on _hamentash_ ~ _hamentashen_.
I think Macintoshen < VAXen < oxen. There is a hackish tendency to extend irregularities: we also have boxen as the plural of box in the sense of "generic Unix/Linux/BSD computer". On a wider front we have terms like winnitude and lossitude, which exploit the English ability to add Romance affixes to Germanic roots, but extending it to an affix which normally can't do that (unlike re- and -er, e.g.). -- John Cowan <jcowan@...> http://www.reutershealth.com I amar prestar aen, han mathon ne nen, http://www.ccil.org/~cowan han mathon ne chae, a han noston ne 'wilith. --Galadriel, _LOTR:FOTR_