Re: Mandarin demonstratives (Re: Charyan novel! (was: Re: [CONLANG] I'm back!))
From: | Adam Walker <dreamertwo@...> |
Date: | Wednesday, January 9, 2002, 15:53 |
>From: "H. S. Teoh" <hsteoh@...>
>Date: Wed, 9 Jan 2002 10:26:35 -0500
>
>On Wed, Jan 09, 2002 at 09:59:08AM -0500, Adam Walker wrote:
>[snip]
> > In Chinese there's this weird (to my English L1 perspective)
>construction
> > for giving locations.
> >
> > Q: wo3de ke4ben3 zai4 na3li? Where is my text book? (my textbook at
>where?)
> > A: zai4 wo3 zhe4li. Here. (At my here.)
> > or A: zai4 ni3 na4li. There. (At your there.)
>[snip]
>
>Hmm, I'd think of it more like "over here where I am" and "over there
>where you are". I'm not sure the pronouns here are possessive. (But then
>again, that's just my "gut-feeling" understanding of the language.)
>
>
>T
These pronouns don't feel possessive to you? Then this construct is even
weirder than I thought. Mandarin is so baroque. So you'd lit-trans that as
"At me here" and "At you there"? That makes my skin crawl. I'm going by
the reluctant explination my tutor gave me when I freaked over that
construction (she didn't realize I was having an epiphany) and the mistakes
my ESL students make in their spoken English. (They tend to do *other*
interesting things in written.)
adam
_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx
Reply