Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: "hewed to"

From:Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Date:Friday, March 18, 2005, 8:12
Ray Brown skrev:

>> >> I think they are totally mistaken. > > > I agree. > >> Swedish has two >> distinct words _klyva_ "cleave, cut along the length" >> and _kliva_ "take a stride". The rest is easy to figure. > > > The two 'cleaves' are not the same in English, either. > > The one meaning 'to divide, separate, split with violence' ((<-- O.E. > _cléofan_) is _transitive_ and is a either a _strong_ or 'mixed' verb: > preterite _clove_ (archaic: _clave_) or _cleft_; past part. _cloven_ or > _cleft_.
So the etymon of Swedish _klyva_, presumably *klufian is a causative to the etymon of Old English _cléofan_ *klaufan, and they make an ablaut pair.
> The other one, 'to stick, adhere' is _intransitive_ and _weak_: cleave, > cleaved, cleaved (<-- O.E. _clifan_).
Strangely both Swedish verbs are strong, though in different series (klyva - klöv - kluvit vs. kliva - klev - klivit) although the latter may have been attracted to the strong conjugation, just like the loan-word _skriva_ "write" (from Latin _scribere_) which belongs to the same series as _kliva_, unlike Icelandic where _skrifa_ is weak. It seems the Icelandic cognate of _kliva_ is _klofa_ (*klufan, weirdly enough!) which is weak. -- /BP 8^)> -- Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se Solitudinem faciunt pacem appellant! (Tacitus)

Reply

Joe <joe@...>