Re: CHAT: French expressions in English (Re: OT CHAT:Asperger'ssyndrome)
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Saturday, June 24, 2000, 3:04 |
Nicole wrote:
>Thomas R. Wier wrote:
>>
>> Nik Taylor wrote:
>>
>> > John Cowan wrote:
>> > > I have never seen a list anywhere, but there are lots (forgive
errors, I'm
>> > > working from memory only): au point, au pied de la lettre, double
entendre
>> > > (archaic French), cestui que trust (legal phrase, also arch. Fr.), de
rigueur,
>> > > je ne sais quoi, bon mot.
>> >
>> > Please forgive any mis-spellings. :-)
>> >
>> > Add RSVP (Réspondez s'il vous plâit), déja vu, jamais vu, presque vu,
>> > nom de plume, nom de guerre, c'est la vie, la creme de la creme,
>> > savoir-faire, laissez-faire [belief that the government should not
>> > interfere with the economy in any way], en passant [a chess term], en
>> > masse, joi de vivre
>>
>> Let's not forget: <éminence grise>. That's one I use when the people
>> I'm with don't mind my being obnoxious.
>
>Let's also not forget: raison d'être, faux pas, faux ami...and many
>many more.>
bête noire, hors d'oeuvre, canapé, entrée, gaffe, hors de combat, carte
blanche ("take Blanche home" ;-)). Eventually we'll get them all.