Am 05/21 22:52 Padraic Brown yscrifef:
> How do these look?
>
In Brithenig I presume you mean?
> biber < L. bibere (drink)
In the Lexicon it's bifer
> cas < L. caseus (cheese)
This is also in the lexicon.
> ciasser < OF chasser (chase)
Keither, which means 'to catch, chase or capture'.
> ffi^ < OF/L fi (fie)
The circumflex isn't necessary. I found that it comes from Latin
fimus/fimum - which I won't translate. :)
> fol < OF fol (fool, clown)
The Brithenig homepage has ffol, but my harddrive version has ffoll.
> lebrin < L leporinus (hare)
lebur < L leporem would make more sense. In Welsh/Cornish I found the
native word derived from 'long-handled', but the closest I could come to
this was 'origlun'.
> sabat = OF savate, It ciabatta, Sp zapato (shoe)
That or safat.
> sarcir < L sarcire (fix, repair)
>
???? I'm puzzled why you are adopting a word that otherwise doesn't
seem to have survived into modern Romance. Ffissar or ribarar would do
just as well.
- andrew.
--
Andrew Smith, Intheologus hobbit@griffler.co.nz
http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html
Your voice has been heard.