Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Q's abuot trigger again

From:Carsten Becker <post@...>
Date:Tuesday, December 16, 2003, 17:03
From: "Javier BF" <uaxuctum@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Monday, December 15, 2003 9:41 PM
Subject: Re: Q's abuot trigger again


> >I have got some more questions: > > > >(It's clear now that every "unit" in a sentence, such as "on the desk", > can > >take the trigger for indicating that it is focused in the sentence and > thus > >kind of a subject and it's also clear that the verb cannot be e.g. an > >instrumental!) > > Are you joking or didn't you notice my extensive > explanation with plenty of examples showing the > clear conceptual difference between verbal focus > and word emphasis?
No, I'm not. I just haven't read yet the whole Triggeriness... thread, becuase I haven't had so much time - many class tests to learn for during the last weeks, you know!
> >The instrumental (or benefit, or location or what so ever) can be trigger > of > >course, but it would be quite illogical, if the what-so-ever was agent or > >patient, right? The sentence would make no sense. > > Why would an agent or patient trigger be illogical? > Those are the usual triggers in English (the > agent is the "trigger" of active sentences and > the patient is the "trigger" of passive sentences).
But then you would get something meaning the location is doing something, or hasn't that agent/patient stuff to do with who acts? So at least (to correct myself), as far as I've understood it up to now, an object which is definitely considered to be a *thing* cannot act and thus cannot be the agent. As I said, that's just how I've understood it up to now.
> >And what about sentences like "He sleeps in his bed"? "He" is the agent, > >sleeps the action, and "in his bed" so to say the locative object. But > >what's with the patient? I don't think it's marked anywhere. > > "He" there is not an agent, it's an experiencer, > and there's no patient because the verbal event > isn't transitive (neither grammatically nor > semantically - the transitive verbal notions > described in "He sleeps his headache off" and > "Our tent sleeps four" are both different from > the one described in "He sleeps in his bed"). > > While "in his bed" is not an object, neither > locative (like "the garden" in "She planted the > garden with flowers") nor non-locative (like "the > flowers" in "She planted the flowers"), but merely > an inessive non-core argument (you can take it away > and the result is still a complete and grammatical > sentence: "He sleeps").
That means he is *experiencing* the sleep, he does not sleep himself. Of course, "in his bed" is inessive, but it's also a place, and that's why it can be locative as well, right?
> >Is it senseful to have more "cases" (or arguments or how they're called) > >than instrumentive, benefactive, *ablative? (following Barry Garcia on > >which arguments Tagalog makes use of). > > Virtually, you can have as many cases as you > like (or can think of). And it would still be > "senseful" to have as much as some two dozens > or so of cases like in some natural languages. > > Then, as I understand it, "arguments" are the > "slots" dependent on a verb, while "cases" > are the inflections (bound or unbound) that > nominal phases carry to show their relationship > to other nominal phrases or to the verb. > > E.g. in French, the verb "boire" has valency=2, > which means it governs two necessary arguments > ("slots"): that of the subject and that of the > object (other arguments expressing things such > as location are merely optional). Thus, you can > have a sentence like "Je bois la lait (en la > chambre)", where "je" fills the slot of "subject", > "la lait" fills the slot of "object" and "en > la chambre" can be added as non-core argument > introducing an additional slot for "location". > Then, the (default) active voice of the verb > tells us that, semantically, the subject is agent > and the object is patient. If one then turns > the voice to passive, the verb loses one valency, > thus becoming grammatically intransitive (valency=1) > and governing now only one necessary slot, that > of the subject which is now semantically patient, > being the semantical agent demoted to a merely > optional argument introduced by the agentive > (or 'ergative') preposition "par": "La lait > est bu (par me) (en la chambre)" > > In French, the slot of subject must be filled > with a nominative case, thus "je" and not "me". > But the slot of object may be filled either > with an accusative case, "la lait" -> "la": > "Je bois la lait" -> "Je la bois", or with a > partitive case, "de la lait" -> "en": "Je bois > de la lait" -> "J'en bois", being this choice > of case determined by the countability of the > object and the associated telicity of the verb. > > > >*ablative: I'm not sure if this is the right term for that. Barry Garcia > >wrote, "[...] Direction - to whom the action was directed towards" - but > >AFAIK an ablative defines "indicating direction from or time when" > >(http://phrontistery.50megs.com/cases.html), it's *from*, not *to*. > > The 'ablative' means "from" (which is what > the Latin preposition "ab" means), while the > 'adlative' or 'allative' means "to" (which > is what the Latin preposition "ad" means). > It can be confusing that they look so similar. > > Cheers, > Javier
OK - I understood the rest! Thanks for so much explanation! And as for that Triggeriness... thread, I'll read it when I've got more time - next week's Friday we'll get Christmas holidays until 11 January 2004. Three weeks should really be enough to read that thread. Carsten

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>