Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: TAN: Greek translation requested

From:Raymond A. Brown <raybrown@...>
Date:Sunday, June 13, 1999, 21:05
At 3:06 am -0400 13/6/99, John Cowan wrote:
>Raymond A. Brown scripsit:
....
>> >I know what the third word means. :-) >> >> Good - "Liddell & Scott" doesn't give that either - but then they're not >> good on proper names. > >It's plainly "Cthulhu", the alien god/demon devised by H.P. Lovecraft.
Don't know him.
>Does it have the correct vocative ending?
If it's a 'foreign' proper name, I guess so. The vocative of ihsou^s is ihsou^.
>(I can't account for the >initial kh instead of just k, though.)
Well, 'kth-' is not good Greek, whether ancient or modern. In Classical, Hellenic & Katherevousa you must have either 'khth' (i.e. both aspirated) or 'kt' (both unaspirated). Both combinations have given way to /xt/ in modern demotic. So I guess whoever hellenized the name wanted the initial consonants to conform to non-demotic Greek.
> I appreciate your efforts.
You're welcome. Ray.