Adam Walker scripsit:
> I enjoied it very much. I had no idea that Romanian
> (even when written in Cirilic0 had so many N-tildes
> and barred-D's. It is a truely peculiar orthography.
Mark J. Reed scripsit:
> Didn't quite make it through, no doubt due to our friendly neighborhood
> mailing list server.
I'm deadly sorry for the mess I've caused by sending a UTF-8 message to the
List. It seems it is even more cruel to Cyrillics than it was to the Georgian ;)
I give up sending anything Unicoded to our dear List. I'll resend the Ancient
Romanian message here in 1251 (Win Cyr), and/or to the Romconlang in UTF-8
(Yahoo is more friendly to encodings), if it is necessary.
> How can k + hard sign be a complete word?
It is indeed a yer (tvërdyj znak). I think it was used the same way it does in
Bulgarian: to denote [7].
JS Bangs scripsit:
> In any case, here's the text in ASCII approximating
> Romanian spelling conventions, followed by my attempted translation:
I've left the book at home. It gives the text in modern Latin spelling too, and
the translation. If you want, I'll send it later when I come back home.
With my best regards,
-- Yitzik