Re: conlang survey
From: | HCLE Quernheim <mail@...> |
Date: | Wednesday, January 1, 2003, 22:31 |
I agree with you, Christophe, on the word "final" because I remember this
term from my Latin lessons where "Finalsätze" indicated the purpose.
HCLE
<<>>
En réponse à Mike Ellis <nihilsum@...>:
> 12: Absolutive, Ergative, Genitive, Essive, Translative, Illative,
> Locative,
> Ablative, Comitative, Abessive, Purposive*, Instrumental
> *a bastard word, I know. Find me a better one!
>
I propose "final", which although not transparent has the advantage of being
made of Latin morphemes ;)) . I use it for the case in Azak with the same
meaning. In French its meaning is more transparent since "fin": end can
sometimes mean "purpose" (especially in the sentence "la fin justifie les
moyens": the end justifies the means. I think English has the same shade of
meaning of the word "end", but its connection with "final" is less than
obvious ;))) ).
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.