Re: Announcement: New auxlang "Choton"
From: | J. 'Mach' Wust <j_mach_wust@...> |
Date: | Thursday, October 7, 2004, 23:54 |
On Thu, 7 Oct 2004 15:30:21 -0400, Pascal A. Kramm <pkramm@...> wrote:
>On Thu, 7 Oct 2004 13:28:22 -0000, Christian Thalmann <cinga@...> wrote:
>>German is definitely full of loans from English, especially
>>in advertisement, corporate identity, business and comp sci.
>>Most Germans pronounce English with a (not necessarily heavy)
>>German accent, though, rather than letting the English
>>influence their German pronunciation. Even so, English does
>>distinguish [E] from [{], so if anything, it should *cause*
>>an e vs ä split in German, rather than covering it up.
>
>So you're now saying that you weren't influenced enough by English to
>notice the e vs ä split? Very interesting...
>Yes, they do make a difference between [E] and [{], and this difference is
>well respected by German and other language speakers. Yet they completely
>refuse to acknowledge that other languages, like German, make similar
>distinctions and claim that it is only one sound.
Where have you grown up? Where do your parents come from? Do you only speak
standard German or more colloquial varieties as well or even dialect? How
would you describe (e.g. in a phonetic transcription) your pronunciations of
the first vowel in |Sätze| and of the first vowel in |setze|? -- I'm asking
because I'm interested in what other varieties of standard German
distinguish these two vowels besides old fashioned Swiss standard German.
gry@s:
j. 'mach' wust