Re: Announcement: New auxlang "Choton"
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Monday, October 4, 2004, 16:15 |
On Oct 4, 2004, at 5:03 PM, Pascal A. Kramm wrote:
>> The script is slow to write with all those dots, and many of the
>> dot-vowels will become swooshes in use. Furthermore, it is easy to put
>> the dots on the wrong letter (just think of where the dot on the i
>> might
>> end up in handwriting!) so there will be lots of misunderstandings and
>> unneccessary ambiguity. Basically I think the script needs more work.
> The vowel dots were borrowed from Hebrew, unchanged. I have never
> heard an
> Israeli complain that they become swooshes in use or something...
> I also don't understand why it should be easy to put the vowels under
> the wrong letter?
As mentioned in a different thread, in Hebrew vowel dots are hardly
ever written. They're used in children's books and religious
literature, and here-and-there for disambiguation, but when writing it
is incredibly rare for a Hebrew-speaker/writer to write them out.
Although i think the dots mentioned as confusing aren't the vowel dots
so much as those dots that modify the full vowel letters.
In Arabic, which needs dots to distinguish different consonants, the
dots usually turn into lines.
1 dot » a dot
2 dots » a straight line
3 dots » a \/ or /\ shape, depending on the arrangement of the dots.
I don't know what "extended Arabic" scripts with 4-dot letters do,
though.
-Stephen (Steg)
"involve yourself with the world.
reach out. touch. taste. live.
trust me on this one, if on nothing else."
~ walter slovotsky, _guardians of the flame_