Re: CHAT: various infotaining natlang tidbits
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Wednesday, June 14, 2000, 21:29 |
Lars Henrik Mathiesen wrote:
> But now I very strongly suspect that they
> were made up to be cute --- or hilarious. (I'm not sure which is the
> least attractive of the two). And the same for Kristian's examples.
Some of those I know are true, like "hair bilong bird" for "feather",
altho I do wonder if the "bilong bird" part would be dropped when the
context was clear.
> Prince Charles was born in November 1948, after the Cargo Cult days
> (which ended with WWII, IIRC). (OK, that's marginal).
But he is referred to as "Nambawan pikni bilong missus queen", a natural
translation would be "The queen's firstborn child", not at all
"humorous", a simple description of who he is. The use of "missus
queen" reminds me of a usage in the South of "Mr." and "Missus" with
first names for respect, altho mostly limited today to being used by
children, at least in my experience. I wonder now if that usage came
from the slave days (movies of pre-Civil War South often have slaves
speaking that way, but I don't know if that's a stereotype or an actual
usage), and if so, ultimately from the West African pidgin?
--
"If the stars should appear one night in a thousand years, how would men
believe and adore, and preserve for many generations the remembrance of
the city of God!" - Ralph Waldo Emerson
"Glassín wafilái pigasyúv táv pifyániivav nadusakyáavav sussyáiyatantu
wawailáv ku suslawayástantu ku usfunufilpyasváditanva wafpatilikániv
wafluwáiv suttakíi wakinakatáli tiDikáufli!" - nLáf mÁldu nÍmasun
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTailor