Re: CHAT: various infotaining natlang tidbits
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Tuesday, June 13, 2000, 18:43 |
On Tue, 13 Jun 2000 13:58:05 EDT Jonathan Chang <Zhang2323@...>
writes:
> * Tok Pisin - Papua NiuGini wantok (Neo-Melanesian English, Papua
> New
> Guinea Pidgin English, English-lexifier pidgin [or - as I like to
> think of it
> - one of the most interesting "mutant Englishes around"]):
>
> Ples bilong yu we? <Where are you from?>
> Ples bilong mi Amerika <I am from America>
> Wanim kain wok bilong yu? <What's your job?>
> Mi man bilong pilai long stringben <I am a musician>
> Mi man i painimaut ol kainkain save <I am a researcher>
> [OR] Mi no gat wok <I am unemployed>
> Yu bilong wanem lotu? <What's your religion?>
> Mi no gat lotu; Mi lotu nating <I am not religious>
> Mi Dao-pela. <I am Taoist>
> Mi no Kristen <I am not Christian>
> Mi no Kago muvmen-pela. <I am not a Cargo Cult fellow>
-
This reminds me....when i went out with some friends to a local bar i saw
that the table we were sitting at had money from various countries
inside. (the tables have clear glass tops under which there are various
papers, ads, and paper monies).
One of the bills was from Vanuatu, and had a motto written under the
portrait of someone holding a spear.
The motto said:
"Long God yumi stanap"
Meaning "in God we trust", probably? Does anyone know for sure?
-Stephen (Steg)
"nein, dos iz nit der teg..."