Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: various infotaining natlang tidbits

From:Jonathan Chang <zhang2323@...>
Date:Wednesday, June 14, 2000, 15:29
In a message dated 2000/06/14 10:23:41 AM, Lars Mathiesen (U of Copenhagen CS
Dep) <thorinn@...> (Humour NOT marked) wrote:

>> _Mi man bilong pilai long stringben_ >> I think literally translates to: me man {who} plays {music instrument} >> & thus becomes <I am a musician> in Standard English. > >Or "Me man [who] plays in a string band," perhaps? > >I missed pilai = play before, but since it's the only example of an >epenthetic vowel in the sample, I'll take that as an excuse. > >And if stringben = string band, how did the str- cluster survive when >pl- doesn't? Perhaps it's an etymological spelling? (Or perhaps later >loans have fewer phonetic constraints). >
Prob'ly cuz _stringben_ is an urban Tok Pisin word. I have not found the older or rural Tok Pisin for this. Also I think I have seen more recent usage of _musik-man_ ... so urban Tok Pisin continues to grow in closer "proximity" to its lexifier language English due to both outside influences as well as native self-education (I heard that there is even some computer hackers in Port Moresby... prob'ly friends of the hackers in Jakarta, Indonesia ; } ). zHANg