Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: various infotaining natlang tidbits

From:Nik Taylor <fortytwo@...>
Date:Wednesday, June 14, 2000, 21:21
Lars Henrik Mathiesen wrote:
> I did think of that. But telling us that it's an English-lexifier > language and then giving examples with words from Portuguese and local > languages --- I think that's cheating.
:-) Not all words have to be from English to be called "English-lexified", you know. :-)
> Anyway, TP save probably has two syllables, so it can't be from > English save. I should have spotted that.
But it is from the same source as our "savvy".
> Obviously, yes. But as I explicitly wrote and you lot all carefully > deleted, I was guessing at the original English, not translating.
Ah, you're use of brackets, tho, made it look like you were translating. My apologies.
> See comment above about cheating.
Excuses, excuses. :-) -- "If the stars should appear one night in a thousand years, how would men believe and adore, and preserve for many generations the remembrance of the city of God!" - Ralph Waldo Emerson "Glassín wafilái pigasyúv táv pifyániivav nadusakyáavav sussyáiyatantu wawailáv ku suslawayástantu ku usfunufilpyasváditanva wafpatilikániv wafluwáiv suttakíi wakinakatáli tiDikáufli!" - nLáf mÁldu nÍmasun ICQ: 18656696 AIM Screen-Name: NikTailor