Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation Challenge: Foucault's Pendulum

From:Sylvia Sotomayor <terjemar@...>
Date:Sunday, July 30, 2006, 5:52
On 7/29/06, Sally Caves <scaves@...> wrote:
> ----- Original Message ----- > From: "Sylvia Sotomayor" <terjemar@...> > > > ennāpren '(mathematical) rationality'. Getting this from sanity was a > > stretch, but needed for the congruence in English of mathematical > > rational and mentally rational. So, irrational numbers are actually > > insane numbers. > > I had trouble with this, too; I basically think that Teonaht would have > different terminology for mathematical concepts: I have a word for > "rational" (racodel), but it means "full of reason, full of logic." The > opposite, "full of unreason" doesn't really describe pi. Pi is reasonable > on its own terms, just one's we can't fathom. Irrational numbers: > unfathomable numbers? bottomless numbers? >
Yes. I haven't made a word yet for 'ratio' but 'rational [number]' is probably related to that instead.
> > tamōl 'root' from root for 'birth' > > Interesting! Tamol means "child" in Teonaht. >
The root mōl yields bases: emōl 'infant' emōlanen '(birth)-mother' mōl 'womb' mōlōn 'pregnant woman' ramōl 'embryo' and now tamōl The baseword for 'child' is īs, which is related to an old unproductive diminutive -isse, which is part of the word for 'pi'. -- Sylvia Sotomayor terjemar@gmail.com www.terjemar.net