Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation

From:Kala Tunu <kalatunu@...>
Date:Friday, April 12, 2002, 9:06
Roger wrote:
>>> >ugh... lots of sad "ch"s here.
Odd-- How did that happen? I don't recall so many "ch"s in previous versions. Reminds me of Kash, with its excessive "ç" /S/s-- I wasn't thinking clearly when I made that the neuter (most common) plural ending......but it's too late now. <<< Tunu "ch" was written "c" before like for Kaç. there's plenty of "ch" because Tunu root words display 8 consonants only and sometimes one school of them seem to flock and concentrate on one single line.
>>>
Sometimes it mystifies me too, though I consider it one of the neater features of the language ;-)-- it's most like Indonesian -nya when that's used to make nouns definite, or verbs > nouns. So "kotani" is pretty much equivalent to "katanya" 'he/she/it said...'. "Correct" would be _mangos ya/kota_ 'a voice (it)-said'. <<< you must be kidding me: of course i got that much! :-) -ni = -nya and mangos kotani = suara katanya. i read the whole Kaç grammar a few times so i understand how it works.
>>>> >oh well, japanese got its final "n" eventually as well...
Looks like it could become very useful. Perhaps you could consider it a colloquial reduction of an earlier or more formal **ngV postposition/suffix? <<< good idea i have to elaborate. still i have the same pb as a few of us have had, i think: Tunu was originally tailored as a mock-lang and thus modelled with very artificial phonology and grammar. now that i want to use it as an artlang all the seams and hems get ripped. try and make a whole grammar with 5 tags only! mathias _________________________________________________________________ MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx