Re: two pronouns words
From: | Rene Uittenbogaard <ruittenb@...> |
Date: | Saturday, December 25, 2004, 2:38 |
# 1 wrote:
> Is there a language in wich, when the nominative and the accusative are two
> pronouns, the two are in the same word before or after the verb?
>
> example, totaly randomly..
>
>
> Nominative Accusative
>
> 1st 2nd 3rd
>
> 1st person nu oha ki
>
> 2nd person mu oxa pi
>
> 3rd person mi oRa bi
>
> love = am
>
> I love you = am oha
> you love him = am pit
> he loves me = am mi
>
>
> Is there something like this in some natlang?
I suppose this doesn't really "count", as you are probably looking for
underived words that encode both pronouns.. But there have been
instances in Middle Dutch where two pronouns are written together as
one, like the instances of 'icse' etc. in the examples below (taken from
"Beatrijs", "Marieken van Nieuwmeghen" and "Jan van Beverley"):
Ick sout gheerne sien, oft icse kende;
I would-it gladly see, if I-her know;
I would like to see, if I know her
Nochtans en doe icx niet gheerne.
Although [not] do I-it not gladly.
Although I don't do it gladly.
Die liede raden mi dat ict late
The people advise me that I-it refrain-from
People advise me not to do it.
..tes grote smerte voer diese beminnen.
..it-is big sorrow for who(NOM)-them(ACC) love.
..it is a big sorrow for those who love them.
alle die sonden [..], diemen soude connen gronden,
all the sins that(ACC)-one(NOM) should be-able to-know(?)
all the sins that can be known
BTW "men" = German "man"
Fortunately these did not lead to two-in-one pronouns where the
individual roots have become undistinguishable. Nowadays they are
spelled separate again.
Somehow this gives me the impression that people back then didn't really
know how to spell these (and other) words, nor whether some constructs
are actually one or two words; and it appears that they just picked a
spelling. Does anyone know if I'm correct about this?
René . o O ( hmmm, I should read more Middle Dutch again..)
Reply