Re: CHAT: Future Swedish
From: | Matt Pearson <jmpearson@...> |
Date: | Tuesday, March 28, 2000, 23:17 |
>In the unlikely event that anyone cares, add me to the list of
>Swedish-speakers and to those interested in seeing information about FS
>posted.
>
>Mattias Pärsson skrev:
Min farfars fars namn stavades "Persson", tror jag. Det blev "Pearson"
([pijrs@n]) när han invandrade till USA.
>> Det har varit väldigt länge sedan jag bodde i Sverige, men det är
>> överraskande (?) hur mycket jag ännu förstår...
>
>Almost perfect. You should have used the form "Det var väldigt..." or you
>seem to say that it used to be a long time since you lived in Sweden.
Ah, tack! That's different from English, then. In English it's perfectly
acceptable to say "It has been a long time...". (Speaking of tense, you
should have used "You seem to be saying..." :-))
>Also, the form "ännu", while correct, is perhaps slightly formal or poetic
>(in this context). Better would have been "fortfarande".
I almost wrote "fortfarande", but somehow it sounded too 'heavy' to go in
between "jag" and "förstår". How about "än"? Would that also be too
formal/poetic?
Matt.