Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Adverbs VS Prepositional phrases

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Wednesday, October 29, 2008, 15:51
Also, several languages have verbs in lieu of adjectives. Klingon is
the obvious conlang example, Japanese a natlang one (which has other
adjectival constructs as well, but arguably no lexical adjectives).
.



On 10/29/08, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
> Several languages go the other way and use adverbs where English needs > a prep phrase, e.g. the Esperanto for "how do you say this in > Esperanto?" uses the adverb "esperante" =~ "Esperantoly" instead of > the prep phrase "in Esperanto". > > > > On 10/29/08, Michael Poxon <mike@...> wrote: >> Omina actually does this, especially with verbs of motion: >> A case such as "we walked" is translated "we went walkingly" = mai abatan >> me >> (mai, "go", abata "walk", abata-n "walkingly"!) >> Mike >> ----- Original Message ----- >> From: "Gary Shannon" <fiziwig@...> >>> >>> I'm not sure what it's worth, but I just thought it was an interesting >>> observation that is seems a conlang could use either adverbs OR >>> prepositional phrases, but would not need both. >>> >>> --gary >> > > -- > Sent from Gmail for mobile | mobile.google.com > > Mark J. Reed <markjreed@...> >
-- Sent from Gmail for mobile | mobile.google.com Mark J. Reed <markjreed@...>