From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
---|---|
Date: | Thursday, October 30, 2008, 12:22 |
On 2008-10-29 Mark J. Reed wrote:> Several languages go the other way and use adverbs where English needs > a prep phrase, e.g. the Esperanto for "how do you say this in > Esperanto?" uses the adverb "esperante" =~ "Esperantoly" instead of > the prep phrase "in Esperanto". >This is directly calqued on Latin _Latine loquor_ "To speak Latinly/in the Latin way". Of course _in Latin_ in _speak in Latin_ is an adverbial phrase! Cf. _Speak in the phone_ w. a prepositional phrase. /BP