Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Count and mass nouns

From:Nik Taylor <yonjuuni@...>
Date:Thursday, January 15, 2004, 8:22
Trebor Jung wrote:
> "Possibly not. "One paper" is largely unambiguous, but what about "one > "sand", or worse "one water"?
Another possibility is to let it be used as mass or count. For example, obConlang, in Classical Uatakassi, the term _pitaklu_ can be translated either "sand" or "grain of sand", depending on context. In Old Uatakassi, there was a word for "grain of sand", but it survived into CU only as a rarely-used prefix laa- "unit of", as in _pilaataklu_, which would mean specifically "grain of sand" or _ualaanipa_ "drop of water" (uanipa = water). However, in both those cases, the base form could be used for those meanings. In fact, laa- mostly was used to mean simply "part of", e.g., _uakitani_ = political entity (e.g., state, empire, kingdom, republic, etc., any independant political entity), _ualaakitani_ = province (county, district, etc), _uanistukka_ = family, _ualaanistukka_ = branch of a family. -- "There's no such thing as 'cool'. Everyone's just a big dork or nerd, you just have to find people who are dorky the same way you are." - overheard ICQ: 18656696 AIM Screen-Name: NikTaylor42