Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Judean Romancelang Plans

From:Don Blaheta <dpb@...>
Date:Friday, January 22, 1999, 6:02
Quoth Steg Belsky:
> On Thu, 21 Jan 1999 22:01:18 -0500 Don Blaheta <dpb@...> writes: > >Empire it was starting to become a distinction of quality as well; by > >about the fourth century CE certain mergers had occurred to reduce > >the system to seven vowels (/aeEioOu/, iirc). The vowels are: AEIOV; > >once lower case started popped up you had AaEeIiOoVu---much later, > >when that last one was separated into vowel and consonant, you saw Uu > >and Vv. > > The long vowels are the ones that are usually represented in writing with > macrons over them, right? So originally the vowels were /a a: e e: i i: > o o: u u:/ ?
Yes.
> I don't know that much about Roman history...the Empire began around the > time of Julius Caesar?
Yes.
> >> Also, in order to test out this system, i'd like to know how to say > >> "Judean" in Latin, so that i can mutate it into the name of the > >> conlang itself. > > >Well, "of the Jews" was "Iudaeorum", so "Iudaeus/Iudaea" (Jew, Judean) > >would be what you're looking for. > > How is Iudaea pronounced? /judaea/ ? /judaEa/ ? Are any of the vowels > long? Is the normal Latin suffix for language/nationality/etc. _-a_?
The first part is pretty definitely /jud/. The diphthong "ae" I'm not positive about; in my Latin class we said /aj/, but I'd imagine it was originally as written: /ae/. Also, I think I was misleading in the way I gave a translation: "Iudaeus" and "Iudaea" both mean "Jew" or "Judean"; the former is masculine, the latter feminine.
> >Here's a chart of vowel changes in Vulgar Latin (IIRC): > >short or long a > /a/ > >short e or ae > /E/ (later diphthongized to /'i.e/>/je/) > >long e or oe or short i > /e/ > >long i > /i/ > >short o > /O/ > >long o or short u > /o/ > >long u > /u/ > > So originally it was just short and long versions of /a e i o u/ ? What > did the {ae} and {oe} sound like, originally?
Like I said, in my Latin class we said /aj/ for "ae"; we also said /E/ for "oe". I'm not sure what the accepted "correct" pronunciation was.
> I remember someone saying that the Latin plural ending was _-i:_, so (if > that's correct) in Judean it'd be _-i:n_, because of the Aramaic > influence.
Ack. Really, I think you need to learn a bit more Latin if you're going to do a romancelang. ;) -i: was one of _very many_ plural endings; specifically, it was the masculine, second declension, nominative plural ending. Here's as much as I remember of the paradigms for first (fem) and second (masc/neut) declensions, the most common ones: 1s 1p 2s 2p nom -a -ae -us/um -i/a gen -ae -arum -i -orum dat -ae -is -o -is acc -am -as -um -os abl -a -is -o -is The point is, there are a _lot_ of endings you'll have to deal with---and this is just the first two declensions; there are three more. :) And that's to say nothing of the conjugations... Look, go out to a used bookstore and find yourself a good Latin grammar. It's pretty cool---rather regular for a natural language---and books are always good investments, no? ;) -- -=-Don Blaheta-=-=-dpb@cs.brown.edu-=-=-<http://www.cs.brown.edu/~dpb/>-=- Condense soup, not books!