Re: Aragonese, Catalan & Provencal -- long
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Thursday, September 4, 2003, 11:14 |
En réponse à Andreas Johansson :
>How did this come into being? I guess the origin is the Frenchy dimunitive,
>but the transition dimunitive>feminine seems non-trivial.
More exactly, -ette is both diminutive and feminine in French (the
masculine diminutive is -et). So the transition is not that non-trivial,
especially since even in French the diminutive part of the suffix is not
strongly felt anymore (due to the presence of a lot of feminine words
ending in -ette where the non-ette equivalent has disappeared. For
instance, we have the word "clarinette" for a certain music instrument, but
no *"clarin" or *"clarine". A blonde is commonly called a "blondinette",
but we don't have *"blondin" nor *"blondine"). The transition already
partly takes place in French itself. So it's not so surprising that English
would borrow the suffix with its feminine sense only.
Christophe Grandsire.
http://rainbow.conlang.free.fr
You need a straight mind to invent a twisted conlang.
Reply