Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translations: "Happy Holidays" and Language Quotes

From:Robert B Wilson <han_solo55@...>
Date:Tuesday, December 10, 2002, 23:22
On Sun, 8 Dec 2002 13:29:33 -0800 Arthaey Angosii <arthaey@...>
writes:
> Since the holiday season is upon us, why not translate "Happy > Holidays!" > into your conlang? It can either be a literal translation, or what > is > typically said to people during a festive time.
Kontoko: konetbe [q7nesb_he] < old kontoko _er kun yx di javnase_ it_is_good_that be_well FUT in/at/on holy.day.NEUT_SING Kinsi Rorotan: erakuny natas dijavnasi [Er\ax1ni naTas Dejavnase] OPT.be_well.FUT you.MASC_SING_PAT LOC.holy.day.NEUT_SING Karath: kogôl et bhadhlôdnukh [kaugoUl Eit v@DloUnMx] holiday in be_well.FUT.DESIR nvwl: mNnDw N LZnsgR [mNnD_w N LZnsgR] DESIR.be_well.FUT in/on holiday ô4O7o4ü2E4: o7 O7i5e3a4E1 e4ü6ü2iO5 in/on holiday DESIR.be_well.FUT <snip>
> Later I was surfing the web for quotes related to language and found > this one: > > "To have another language is to possess a second soul." -- > Charlemagne
<snip>
> Finally, another quote that isn't for translating, but just for > sharing: > > "We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other > languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their > pockets > for new vocabulary." -- Booker T. Washington
i'll have to do these later
> Arthaey
Robert Wilson http://kuvazokad.free.fr/ Yessessë Eru ontanë Menel ar Cemen. Yessessë ëa Quetta ar Quetta né as Eru ar Eru né Quetta.