Re: New to the list
From: | Vasiliy Chernov <bc_@...> |
Date: | Friday, June 16, 2000, 15:58 |
On Fri, 16 Jun 2000 11:22:12 -0400, John Cowan <jcowan@...>
wrote:
>Vasiliy Chernov wrote:
>
>> What happened to the encoding? You used too sign your messages
>> Óskar Guðlaugsson - and it's perfectly OK with me...
>
>It's UTF-8 encoding, which uses two bytes to represent most non-ASCII
>Latin, Greek, Cyrillic, Armenian, Hebrew, Arabic, Syriac, and Thaana
>characters, and three bytes for the rest.
Well, with my general suspicion about Unicode...
Is there a way do display it properly in the conlang archives site?
I think no, so don't worry....
>
>> Basilius,
>> who has never been sure how his name is spelled in Esperanto...
>
>Why not Basilio/Basiljo/Basilicxko? Or is the issue whether the E-o
>initial is B or V?
To be taken in the context of my ponderous reflexions about IAL
phonologies...
Suppose I introduce myself and utter my name with my fairly standard
Russian accent. How an Esperantist knowing nothing about Russian should
render in Esperanto what s/he heard?
No Esperanto grammar helps to answer this question, AFAIK. Still worse
with the other IALs I am familiar with. Oskar's system could be an
exception: he tries to define the 'normal' variation for his phonemes
from the very start.
Basilius