Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: pronunciation question

From:Jean-François Colson <bn130627@...>
Date:Tuesday, December 2, 2003, 20:19
----- Original Message -----
From: "Remi Villatel" <maxilys@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Monday, December 01, 2003 11:35 PM
Subject: Re: OT: pronunciation question

> Jean-François Colson wrote: > > >>>pronounced. It is spelled "Ghyslain", and from what little I know > > >>Je dirais plutôt [ZislE~]... (Cough!) ;-) > > > That's right, but in Belgium there's a town (near Mons) named
> > and I've always heard it pronounced [sE~gilE~]. Is that an old or an > > alternative pronunciation? > > Funny! :-) [gilE~] sounds very much like [vilE~] "vilain" = ugly. But
> I remember that I've already heard about a woman named [gilEn]. On TV, I > just see that first name spellt "Guilène". (Odd!) > > On the other hand, I've never heard about any [gilE~] but only about > [ZislE~] although "gh" is always pronounced as [g] like in "ghetto". (Very > bad example but I know no other word with "gh".)
ghilde, spaghetti and Ghana, for example.
> > >>I'd rather say [ZislE~] where [E~] represents the sound you can found in > >>french words like "fin" [fE~], "brun" [bRE~], "vain" [vE~], "vingt"
> > > > or > > > >>"à-jeun" [&:jE~]. (That's all the orthographies for [E~].) > > Error! I meant [a:ZE~]... (Should have re-read this!) > > > For me brun is [bR9~] and brin is [brE~]. Then if there's shit on the
> > you can get un brin brun [9~ brE~ br9~]. ;-) > > And "a jeun" (Why did you write it with an hyphen?) is [aZ9~] for me. > > YAFPT! Yet Another French Pronounciation Thread! ;-) > > I'm french and I can't hear the difference between [E~] and [9~]. Maybe > because of my local accent? And I'll never use "brun" to talk about shit
> "marron" [maRO~]. "Brun" is used only to describe hair and skin. (YMMV) In > my mouth, "un brin brun" sounds [E~ bRE~ bRE~] and a bit silly. ;-) I > think that French keeps on evolving and some differences disappear, like
> vs. [A] and [E~] vs. [9~]. > > I used an hyphen to keep the 2 words "à" et "jeun" on the same line and I > think there should be one.
Vraiment? Je n'en suis pas sûr du tout. Faudrait vérifier.
> > See ya,
CU2 Jean-François Colson