Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Lugdunum > Lyon?

From:R A Brown <ray@...>
Date:Friday, January 19, 2007, 17:21
Benct Philip Jonsson wrote:
> Does anyone have an idea how _Lugdûnum_ (Vulgar Latin > /log'dunom/) could become _Lyon_ /ljo~/.
Not at the moment :)
> It seems to violate > a number of Latin-to-French sound laws! I would have > expected _Loudun_ /lud9~/. Based on _frig'dus_ > _froid_ and > the usual vowel developments.
There were several other places called 'Lugdunum' in Gaul. One of them is indeed _Loudun_; it's in in the Vienne département and in the Poitou-Charentes région of France.
> Perhaps it is regular for Franco-Provençal?
Don't know - but clearly not every Lugdunum developed the same way, since besides Lyon(s) and Loudun, we have also _Laon_ in the Aisne département and Lans[lebourg] which IIRC is now a ski resort. Clearly we are dealing with dialectal difference; we can't expect names all over Gaul to have developed the same way as the sound changes Francien :) -- Ray ================================== ================================== Nid rhy hen neb i ddysgu. There's none too old to learn. [WELSH PROVERB}