Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Intergermansk - Pizza packaging text :D

From:B. Garcia <madyaas@...>
Date:Tuesday, February 1, 2005, 0:49
On Mon, 31 Jan 2005 19:30:43 -0500, Ph. D. <phild@...> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header ----------------------- > Sender: Constructed Languages List <CONLANG@...> > Poster: "Ph. D." <phild@...> > Subject: Re: Intergermansk - Pizza packaging text :D > ------------------------------------------------------------------------------- > > Pascal A. Kramm wrote: > > > > Even though it originated from French, it is by now quite > > commonly used in English (and german as well, and in many > > other languages as well), generally referring to "Agraricus Bisporus". > > "quite commonly used in English"? Not in the United States. > I just turned fifty years old, and I've never run across this word > before. > > --Ph. D. >
I came across "champignon" via its Spanish version "Champiñón", and always thought that that was a funny Spanish word, because it looks so French (of course, it is). But this is the first time i've heard Champignon used in a context outside of French food (meaning as a perfectly fine English word). The common English name for A. bisporus in the United States is "Button Mushroom" when sold immature, and Portabella/Portobello/Crimini when the cap is allowed to expand out and mature a bit. It is also called "common white mushroom" but most people here call them "Button Mushrooms". -- You can turn away from me but there's nothing that'll keep me here you know And you'll never be the city guy Any more than I'll be hosting The Scooby Show Scooby Show - Belle and Sebastian